ماعون |
5 |
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ... |
الذين هم عن صلاتهم ساهون ... |
در نماز خود سهلانگاری میكنند، ... |
[But] who are heedless of their prayer - ... |
ماعون |
6 |
الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ ... |
الذين هم يراؤن ... |
همان كسانی كه ريا میكنند، ... |
Those who make show [of their deeds] ... |
ماعون |
7 |
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ... |
و يمنعون الماعون ... |
و ديگران را از وسايل ضروری زندگی منع مینمايند! ... |
And withhold [simple] assistance. ... |
كوثر |
1 |
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ... |
انا اعطيناک الکوثر ... |
ما به تو كوثر [= خير و بركت فراوان] عطا كرديم! ... |
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. ... |
كوثر |
2 |
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ... |
فصل لربک و انحر ... |
پس برای پروردگارت نماز بخوان و قربانی كن! ... |
So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]. ... |
كوثر |
3 |
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ... |
ان شانئک هو الابتر ... |
(و بدان) دشمن تو قطعاً بريدهنسل و بیعقب است! ... |
Indeed, your enemy is the one cut off. ... |
كافرون |
1 |
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ... |
قل يا ايها الکافرون ... |
بگو: ای كافران! ... |
Say, "O disbelievers, ... |
كافرون |
2 |
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ... |
لا اعبد ما تعبدون ... |
آنچه را شما میپرستيد من نمیپرستم! ... |
I do not worship what you worship. ... |
كافرون |
3 |
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ... |
و لا انتم عابدون ما اعبد ... |
و نه شما آنچه را من میپرستم میپرستيد، ... |
Nor are you worshippers of what I worship. ... |
كافرون |
4 |
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ... |
و لا انا عابد ما عبدتم ... |
و نه من هرگز آنچه را شما پرستش كردهايد میپرستم، ... |
Nor will I be a worshipper of what you worship. ... |
كافرون |
5 |
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ... |
و لا انتم عابدون ما اعبد ... |
و نه شما آنچه را كه من میپرستم پرستش میكنيد؛ ... |
Nor will you be worshippers of what I worship. ... |
كافرون |
6 |
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ... |
لکم دينکم و لي دين ... |
(حال كه چنين است) آيين شما برای خودتان، و آيين من برای خودم! ... |
For you is your religion, and for me is my religion." ... |
نصر |
1 |
إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ... |
اذا جاء نصر الله و الفتح ... |
هنگامی كه ياری خدا و پيروزی فرارسد، ... |
When the victory of Allah has come and the conquest, ... |
نصر |
2 |
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ... |
و رايت الناس يدخلون في دين الله افواجا ... |
و ببينی مردم گروه گروه وارد دين خدا میشوند، ... |
And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, ... |
نصر |
3 |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ... |
فسبح بحمد ربک و استغفره انه کان توابا ... |
پروردگارت را تسبيح و حمد كن و از او آمرزش بخواه كه او بسيار توبهپذير است! ... |
im] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance. ... |
مسد |
1 |
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ... |
تبت يدا ابي لهب و تب ... |
بريده باد هر دو دست ابولهب (و مرگ بر او باد)! ... |
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he. ... |
مسد |
2 |
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ... |
ما اغنى عنه ماله و ما کسب ... |
هرگز مال و ثروتش و آنچه را به دست آورد به حالش سودی نبخشيد! ... |
His wealth will not avail him or that which he gained. ... |
مسد |
3 |
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ... |
سيصلى نارا ذات لهب ... |
و بزودی وارد آتشی شعلهور و پرلهيب میشود؛ ... |
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame ... |
مسد |
4 |
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ... |
و امراته حمالة الحطب ... |
و (نيز) همسرش، در حالی كه هيزمكش (دوزخ) است، ... |
And his wife [as well] - the carrier of firewood. ... |
مسد |
5 |
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ... |
في جيدها حبل من مسد ... |
و در گردنش طنابی است از ليف خرما! ... |
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. ... |
اخلاص |
1 |
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ... |
قل هو الله احد ... |
بگو: خداوند، يكتا و يگانه است؛ ... |
Say, "He is Allah, [who is] One, ... |
اخلاص |
2 |
اللَّهُ الصَّمَدُ ... |
الله الصمد ... |
خداوندی است كه همه نيازمندان قصد او میكنند؛ ... |
Allah, the Eternal Refuge. ... |
اخلاص |
3 |
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ... |
لم يلد و لم يولد ... |
(هرگز) نزاد، و زاده نشد، ... |
He neither begets nor is born, ... |
اخلاص |
4 |
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ... |
و لم يکن له کفوا احد ... |
و برای او هيچگاه شبيه و مانندی نبوده است! ... |
Nor is there to Him any equivalent." ... |
فلق |
1 |
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ... |
قل اعوذ برب الفلق ... |
بگو: پناه میبرم به پروردگار سپيده صبح، ... |
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak ... |
فلق |
2 |
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ... |
من شر ما خلق ... |
از شرّ تمام آنچه آفريده است؛ ... |
From the evil of that which He created ... |
فلق |
3 |
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ... |
و من شر غاسق اذا وقب ... |
و از شرّ هر موجود شرور هنگامی كه شبانه وارد میشود؛ ... |
And from the evil of darkness when it settles ... |
فلق |
4 |
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ... |
و من شر النفاثات في العقد ... |
و از شرّ آنها كه با افسون در گرهها میدمند (و هر تصميمی را سست میكنند)؛ ... |
And from the evil of the blowers in knots ... |
فلق |
5 |
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ... |
و من شر حاسد اذا حسد ... |
و از شرّ هر حسودی هنگامی كه حسد میورزد! ... |
And from the evil of an envier when he envies." ... |
ناس |
1 |
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ... |
قل اعوذ برب الناس ... |
بگو: پناه میبرم به پروردگار مردم، ... |
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind, ... |
ناس |
2 |
مَلِكِ النَّاسِ ... |
ملک الناس ... |
به مالك و حاكم مردم، ... |
The Sovereign of mankind. ... |
ناس |
3 |
إِلَهِ النَّاسِ ... |
اله الناس ... |
به (خدا و) معبود مردم، ... |
The God of mankind, ... |
ناس |
4 |
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ... |
من شر الوسواس الخناس ... |
از شرّ وسوسهگر پنهانكار، ... |
From the evil of the retreating whisperer - ... |
ناس |
5 |
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ... |
الذي يوسوس في صدور الناس ... |
كه در درون سينه انسانها وسوسه میكند، ... |
Who whispers [evil] into the breasts of mankind - ... |
ناس |
6 |
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ... |
من الجنة و الناس ... |
خواه از جنّ باشد يا از انسان! ... |
From among the jinn and mankind." ... |