أُوْلَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا

آنها كسانی هستند كه بهشت جاودان برای آنان است؛ باغهايی از بهشت كه نهرها از زير درختان و قصرهايش جاری است؛ در آنجا با دستبندهايی از طلا آراسته می‏شوند؛ و لباسهايی (فاخر) به رنگ سبز، از حرير نازك و ضخيم، دربر می‏كنند؛ در حالی كه بر تختها تكيه كرده‏اند. چه پاداش خوبی، و چه جمع نيكويی!

Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, reclining therein on adorned couches. Excellent is the reward, and go

سوره كهف آيه 31