بر نابينا و افراد لنگ و بيمار گناهی نيست (كه با شما هم غذا شوند)، و بر شما نيز گناهی نيست كه از خانههای خودتان [=خانههای فرزندان يا همسرانتان كه خانه خود شما محسوب میشود بدون اجازه خاصّی] غذا بخوريد؛ و همچنين خانههای پدرانتان، يا خانههای مادرانتان، يا خانههای برادرانتان، يا خانههای خواهرانتان، يا خانههای عموهايتان، يا خانههای عمّههايتان، يا خانههای داييهايتان، يا خانههای خالههايتان، يا خانهای كه كليدش در اختيار شماست، يا خانههای دوستانتان، بر شما گناهی نيست كه بطور دستهجمعی يا جداگانه غذا بخوريد؛ و هنگامی كه داخل خانهای شديد، بر خويشتن سلام كنيد، سلام و تحيّتی از سوی خداوند، سلامی پربركت و پاكيزه! اين گونه خداوند آيات را برای شما روشن میكند، باشد كه بينديشيد!
There is not upon the blind [any] constraint nor upon the lame constraint nor upon the ill constraint nor upon yourselves when you eat from your [own] houses or the houses of your fathers or the houses of your mothers or the houses of your brothers or the