تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

بعضی از آن رسولان را بر بعضی ديگر برتری داديم؛ برخی از آنها، خدا با او سخن می‏گفت؛ و بعضی را درجاتی برتر داد؛ و به عيسی بن مريم، نشانه‏های روشن داديم؛ و او را با «روح القدس» تأييد نموديم؛ (ولی فضيلت و مقام آن پيامبران، مانع اختلاف امتها نشد.) و اگر خدا می‏خواست، كسانی كه بعد از آنها بودند، پس از آن همه نشانه‏های روشن كه برای آنها آمد، جنگ و ستيز نمی‏كردند؛ (اما خدا مردم را مجبور نساخته؛ و آنها را در پيمودن راه سعادت، آزاد گذارده است؛) ولی اين امتها بودند كه با هم اختلاف كردند؛ بعضی ايمان آوردند و بعضی كافر شدند؛ (و جنگ و خونريزی بروز كرد. و باز) اگر خدا می‏خواست، با هم پيكار نمی‏كردند؛ ولی خداوند، آنچه را می‏خواهد، (از روی حكمت) انجام می‏دهد (و هيچ‏كس را به قبول چيزی مجبور نمی‏كند).

Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allah spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allah had willed,

سوره  بقره آيه 253