وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

و حج و عمره را برای خدا به اتمام برسانيد! و اگر محصور شديد، (و مانعی مانند ترس از دشمن يا بيماری، اجازه نداد كه پس از احرام‏بستن، وارد مكه شويد،) آنچه از قربانی فراهم شود (ذبح كنيد، و از احرام خارج شويد)! و سرهای خود را نتراشيد، تا قربانی به محلش برسد (و در قربانگاه ذبح شود)! و اگر كسی از شما بيمار بود، و يا ناراحتی در سر داشت، (و ناچار بود سر خود را بتراشد،) بايد فديه و كفّاره‏ای از قبيل روزه يا صدقه يا گوسفندی بدهد! و هنگامی كه (از بيماری و دشمن) در امان بوديد، هر كس با ختم عمره، حج را آغاز كند، آنچه از قربانی برای او ميسّر است (ذبح كند)! و هر كه نيافت، سه روز در ايام حج، و هفت روز هنگامی كه باز می‏گرديد، روزه بدارد! اين، ده روز كامل است. (البته) اين برای كسی است كه خانواده او، نزد مسجد الحرام نباشد [= اهل مكّه و اطرافِ آن نباشد]. و از خدا بپرهيزيد! و بدانيد كه او، سخت‏كيفر است!

And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is

سوره  بقره آيه 196